首页 >> 宝藏问答 >

茅屋为秋风所破歌原文及翻译简述

2025-10-27 13:38:07 来源:网易 用户:宋叶婵 

茅屋为秋风所破歌原文及翻译简述】杜甫的《茅屋为秋风所破歌》是唐代现实主义诗歌的代表作之一,抒发了诗人对自身生活困苦的感慨,以及对天下寒士的深切关怀。文章以“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”结尾,展现了诗人博大的胸襟和崇高的理想。

一、

《茅屋为秋风所破歌》描写的是杜甫在成都草堂居住时,因秋风破屋、大雨倾盆,导致生活更加艰难的情景。诗中不仅描绘了自然环境的恶劣,也反映了诗人内心的忧思与无奈。同时,诗人将个人遭遇上升到对社会民生的关注,表达了对理想社会的向往。

全诗情感真挚,语言质朴,结构严谨,体现了杜甫“诗史”的风格。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。 八月的秋风猛烈地呼啸,把我的屋顶上三层茅草都卷走了。
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 茅草飞过江水,洒落在江边,高的挂在高树梢头,低的飘荡沉入池塘。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。 南村的一群小孩欺负我年老体弱,竟敢当面抢夺我的茅草。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。 他们公然抱着茅草跑进竹林,我喊叫着也无能为力,回来只能拄着拐杖独自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。 不久风停了,乌云密布,天色灰暗,傍晚时分显得更加阴沉。
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。 被子用了多年,冰冷如铁,孩子睡不安稳,把被里都踢裂了。
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。 房顶漏水,地面潮湿,雨点像麻线一样连绵不断。
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻? 自从战乱以来,我很少能睡安稳觉,这漫长的雨夜,如何才能熬到天亮?
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。 怎么才能有千万间宽敞的房屋,让天下的贫寒之士都能安居乐业,风雨不动,安然如山?
呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足! 唉!什么时候眼前能出现这样的房屋,即使我的茅屋被毁,我冻死也心甘情愿!

三、简要分析

这首诗通过描写诗人自身生活的艰难,反映出当时社会动荡、百姓疾苦的现实。杜甫以小见大,从个人遭遇出发,表达出对国家命运和人民生活的深切关注。诗中既有对现实的不满,也有对理想的追求,体现了他“穷则独善其身,达则兼济天下”的儒家精神。

四、结语

《茅屋为秋风所破歌》不仅是杜甫个人生活的真实写照,更是他对社会现实的深刻反思。它以朴实的语言、真挚的情感打动人心,成为中国古典诗歌中的经典之作。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章