首页 >> 宝藏问答 >

陈涉世家翻译

2025-09-22 12:40:09 来源:网易 用户:姜羽芳 

陈涉世家翻译】《陈涉世家》是《史记》中的一篇,由西汉史学家司马迁所著。这篇文章主要讲述了陈胜、吴广发动农民起义的历史事件,是中国历史上第一次大规模的农民起义,具有重要的历史意义。

一、

《陈涉世家》以简练的语言记述了陈胜、吴广在秦朝末年因赋税繁重、民不聊生而揭竿而起的过程。文章通过他们的言行和行动,展现了底层人民反抗压迫的决心与勇气,也反映了当时社会矛盾的激化。尽管起义最终失败,但其影响深远,为后来的农民起义提供了经验与教训。

二、翻译对照表

原文 翻译
陈胜者,阳城人也,字涉。 陈胜是阳城人,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。 吴广是阳夏人,字叔。
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。” 陈胜年轻的时候,曾经给别人做雇工耕地,有一次放下农具走到田埂上,惆怅很久,说:“如果以后有人富贵了,不要忘记彼此。”
佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?” 雇工们笑着回答:“你只是个雇工,怎么会富贵呢?”
陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!” 陈胜叹息道:“唉!燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!”
二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。 秦二世元年的七月,征调贫民去守卫渔阳,共九百人驻扎在大泽乡。
会天大雨,道不通,度已失期。 正赶上天下大雨,道路不通,估计已经误了期限。
失期,法皆斩。 误了期限,按法律都要被斩首。
陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?” 陈胜、吴广于是商量说:“现在逃跑也是死,起来造反也是死,同样是死,为国家而死怎么样?”
陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕,楚将,有功,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。” 陈胜说:“天下人长期受秦朝的苦,我听说二世是皇帝的小儿子,不该即位,应该即位的是公子扶苏。扶苏因为多次劝谏,皇上派他带兵在外。现在有人说他没有罪,却被二世杀了。百姓都知道他的贤德,不知道他已经死了。项燕是楚国的将军,有功劳,楚国人很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃走了。现在如果真的我们这些人假称是公子扶苏和项燕,号召天下人起来反抗,应该有很多响应的人。”
吴广以为然。 吴广认为他说得对。
乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。 于是用朱砂在绸子上写“陈胜王”,放在别人捕来的鱼肚子里。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。 士兵买了鱼来煮着吃,从鱼肚子里得到了书信,自然感到奇怪。
又令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。” 又让吴广到驻地旁边的神庙里,在夜里点火,学狐狸叫喊:“大楚要兴盛,陈胜要做王。”
卒皆夜惊恐。 士兵们都感到害怕。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 第二天,士兵们互相议论,都指着陈胜看。
吴广素爱人,士卒多为用者。 吴广平时爱护士兵,很多士兵愿意听他指挥。
乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。 于是假称是公子扶苏和项燕,顺应民心。
炊骨未熟,陈胜、吴广乃自立为将军,吴广为都尉。 火还没烧完,陈胜、吴广就自称将军,吴广任都尉。
发弩击贼,贼走。 派人射箭攻击敌人,敌人逃跑。
诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。 各郡县受秦朝官吏压迫的百姓,都惩罚当地的官吏,杀了他们来响应陈胜。

三、结语

《陈涉世家》不仅是一篇历史记载,更是一部充满激情与理想的作品。它揭示了社会不公与人民觉醒之间的关系,也为后世留下了宝贵的史料和精神启示。虽然陈胜吴广的起义最终失败,但他们的精神却激励了无数后来者,成为中国历史上不可忽视的一部分。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章