seektodosth翻译(seekto)
8月科学教育网苏苏来为大家讲解下。seektodosth翻译,seekto这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
[祈祷][害羞][玫瑰][月亮]
中华经典智慧
有一种累,叫“想太多”,以前发生的事,你放不下,正在经历的事,你想不开,还未到来的事,你要烦恼,别人一笑而过,自己却琢磨好久,别人未曾在意,自己却一直惦记,有些心情,只是自己的情绪感冒了,不必当成大病折腾自己!心就这么点大,装的烦心事多了,快乐自然就少了,该忘的就忘了吧,让心里多些快乐,少些烦恼,不求潇潇洒洒,只求简简单单,身体健健康康新的一年,新的开始,请你对自己好一点,别再跟自己较劲,愚痴的人,事事看不开,越活越心累;通透的人,事事能随缘,越活越自在!……There is a kind of tiredness,It's called "thinking too much",You can't let go of what happened before,You can't imagine what you are going through,Don't worry about the things that haven't come yet,Others laugh it off, but they ponder it for a long time,Others never care, but they always think about it,Some mood,I just caught a cold in my mood,Don't treat yourself as a serious illness!The heart is so big,The more worries, the less happiness,Forget what should be forgotten,Let your heart be more happy and less worried,Do not seek to be handsome and unrestrained,Simple and healthyA new year, a new beginning,Please be good to yourself,Don't compete with yourself,Fools,The more you live, the more tired you are;A transparent person,Everything can follow fate. The more you live, the more comfortable you are!……疲れがある、 「考えすぎ」と言いますが、 前に起きたことを放っておくことはできません。 経験していることは、あなたは考えられません。 まだ来ていないことに悩んで、 他の人は笑って過ごしたが、自分は長い間考えていた。 他の人は気にしていないのに、自分はずっと気にしていた。 少し気持ちがあって、 自分の気持ちが風邪を引いただけで、 大病だと思って自分を振り回す必要はない! 心はこれだけ大きいので、 装の悩み事が多くなると、楽しみは自然に少なくなります。 忘れるべきことは忘れましょう。 心に喜びを与え、悩みを少なくし、 瀟洒を求めず、 ただ簡単で、体が丈夫で健康であることを求めます 新しい年、新しい始まり、 自分に優しくしてください。 自分と張り合うのはやめて、 愚かな者、 何事も目が離せず、生きていればいるほど心が疲れる。 透き通った人、 何事も縁に任せて、生きていればいるほど自在になる! ……
To strive, to seek, to find, and not to yield.
去奋斗,去追求,去发现,不屈服。
终究会成为你想成为的人。
有一种累,
叫“想太多”,
以前发生的事,你放不下,
正在经历的事,你想不开,
还未到来的事,你要烦恼,
别人一笑而过,自己却琢磨好久,
别人未曾在意,自己却一直惦记,
有些心情,
只是自己的情绪感冒了,
不必当成大病折腾自己!
心就这么点大,
装的烦心事多了,快乐自然就少了,
该忘的就忘了吧,
让心里多些快乐,少些烦恼,
不求潇潇洒洒,
只求简简单单,身体健健康康
新的一年,新的开始,
请你对自己好一点,
别再跟自己较劲,
愚痴的人,
事事看不开,越活越心累;
通透的人,
事事能随缘,越活越自在!
……
There is a kind of tiredness,
It's called "thinking too much",
You can't let go of what happened before,
You can't imagine what you are going through,
Don't worry about the things that haven't come yet,
Others laugh it off, but they ponder it for a long time,
Others never care, but they always think about it,
Some mood,
I just caught a cold in my mood,
Don't treat yourself as a serious illness!
The heart is so big,
The more worries, the less happiness,
Forget what should be forgotten,
Let your heart be more happy and less worried,
Do not seek to be handsome and unrestrained,
Simple and healthy
A new year, a new beginning,
Please be good to yourself,
Don't compete with yourself,
Fools,
The more you live, the more tired you are;
A transparent person,
Everything can follow fate. The more you live, the more comfortable you are!
……
疲れがある、 「考えすぎ」と言いますが、 前に起きたことを放っておくことはできません。 経験していることは、あなたは考えられません。 まだ来ていないことに悩んで、 他の人は笑って過ごしたが、自分は長い間考えていた。 他の人は気にしていないのに、自分はずっと気にしていた。 少し気持ちがあって、 自分の気持ちが風邪を引いただけで、 大病だと思って自分を振り回す必要はない! 心はこれだけ大きいので、 装の悩み事が多くなると、楽しみは自然に少なくなります。 忘れるべきことは忘れましょう。 心に喜びを与え、悩みを少なくし、 瀟洒を求めず、 ただ簡単で、体が丈夫で健康であることを求めます 新しい年、新しい始まり、 自分に優しくしてください。 自分と張り合うのはやめて、 愚かな者、 何事も目が離せず、生きていればいるほど心が疲れる。 透き通った人、 何事も縁に任せて、生きていればいるほど自在になる! ……
去奋斗,去追求,去发现,不屈服。
@人!努力活着的意义是什么@女人的腿,为什么晒不黑
To strive, to seek, to find, and not to yield.
#论语# #国学# #儒学# #翻译#
4.14 子曰:“不患无位,患所以立。不患莫己知,求为可知也。”(4.14)
IV.14. Le Maître dit : « Ne soyez pas en peine de ce que vous n’ayez pas de charge ; mettez-vous en peine de vous rendre digne d’être élevé à une charge. Ne soyez pas en peine de ce que personne ne vous connaît ; travaillez à vous rendre digne d’être connu. »
The Master said, "A man should say, I am not concerned that I have no place, I am concerned how I may fit myself for one. I am not concerned that I am not known, I seek to be worthy to be known."
为什么要等到后知后觉,等到时过境迁才知道珍惜呢?
To strive,to seek,to find,and not to yeald,(奋斗,寻觅,追求,永不妥协)。这是电影《最后一周》
的最后一句话。影片讲的是一个癌症患者在生命的最后一周所经历的和所做的事。人总是后知后觉的。总是
在经历一些事之后才明白一些道理。也正因为有了这种做事情的共性,所以才会产生了人类各种各样的复杂
的情感。都说知音难觅,因为谁也不会轻易地向另一个人敞开心扉。而且真正了解,认识另外一个人又是那
么的困难!
两个人如果能够在茫茫人海,彼此能够相逢、相识、相交,再到相契、相知,是多麽的难能可贵!为什
么要等到后知后觉,等到时过境迁才知道珍惜呢?
传统文化关键词-乡愿
乡愿 Hypocrite
以伪善的方式在乡里之中博取良好名声的人。“乡愿”之人只是在某些言行上表面合乎道义,以此博取世人的称誉,而实际上放弃原则和操守,谄媚于人,同流合污。
A hypocrite is one who uses deceptive ways to seek a good local reputation. Hypocrites appear to behave in accordance with moral principles so as to win popular praise, while in reality compromising principles and personal integrity, currying favor, and colluding with dishonorable people.
“乡愿”貌似君子而实非君子,其言行表现,往往会混淆人们的道德判断,构成对社会道德的极大破坏。
Hypocrites appear to be virtuous superior persons, but in reality are not. Their conduct often causes confusion in moral judgment, posing a tremendous threat to social morality.
阉然媚于世也者,是乡愿也。(《孟子·尽心下》)
(曲意谄媚世人的人,就是乡愿。)
Those who please the world with hidden intentions are hypocrites. (Mencius)
1.curry favor
讨好,奉承(to seek to gain favor by flattery or attention)
拓展:
curry favor with sb. 讨好某人
He’s always trying to curry favor with the boss.
他总是拍老板的马屁。
2.collude with sb.
与某人串通,勾结
拓展:
They accused Trump of colluding with the Russians.
他们指责特朗普与俄罗斯勾结。
3.person
英 [ˈpɜːsən] 美 [ˈpɜːrsn]
n. 人
拓展:
正式语境,复数一般用persons;非正式语境,复数常用people。
This vehicle is licensed to carry 4 persons.
该车额定载客4人。
4.pose a threat to
对……构成威胁
拓展:
Pollution poses a threat to fish.
污染对鱼类的生存构成威胁。
英媒:英国国防大臣说“俄军约1.5万人丧生,损失大批装备” 英国将继续向乌军提供最先进武器 北约需制定”后战争时期”如何与俄罗斯共存
英国天空新闻官网4月26日报道:英国国防大臣告诉议员们,英国评估到目前为止在乌克兰的战斗中“大约有15000名俄罗斯人员被杀”。本·华莱士还表示,俄罗斯军队还损失了大量装备。
报道说,他说,一些消息来源表明,这包括2000多辆装甲车,及至少530辆坦克,已被摧毁或缴获。另外还损失了大约60架直升机和战机。
国防大臣还宣布,英国将向乌克兰提供“少量”装有防空导弹发射器的“暴风”战车。这一最新的武器是已转交给乌克兰的一长串武器中最顶级的武器。英国已经转交的武器装备包括:5000多枚反坦克导弹、五套配备100多枚导弹的防空系统、1360枚反结构弹药、4.5吨塑料炸药及Starstreak高/低速防空导弹。此外,还承诺提供120辆装甲车和寻航反舰导弹等。
报道说,英国国防大臣称,俄罗斯未来三周在乌克兰的战争“至关重要”,并表示乌克兰军方需要更多远程火炮和弹药以及反舰导弹。华莱士表示,如果可能,英国将寻求帮助(The UK defence secretary calls the next three weeks of Russia's war in Ukraine "critical" and says the Ukrainian military needs more long range artillery and ammunition as well as anti-ship missiles. Mr Wallace said that the UK is going to seek to help if possible.)。
报道说,英国国防大臣强调了北约盟国制定一项长期计划的重要性,即欧洲将如何“在这一切都过去之后遏制弗拉基米尔·普京。如果普京仍然留在欧洲,我们将如何与这位邻居一起共存?这是我们所有人的一个重要考虑”("contain Vladimir Putin after all this has passed. How are we going to live with that neighbour in Europe should he still remain? That is an important consideration for all of us".)。
这篇报道的标题是《'15,000 Russian troops killed' since invasion in Ukraine, defence secretary says》(国防大臣说,自入侵乌克兰以来,“15000名俄罗斯士兵丧生”)。
【走你自己的路。这意味着你要理智地选择自己的路。在我们每一个人的身体里,都住着一条狼,它渴望自由,渴望真理,渴望率真。如果我们想追求有意义的生活,如果我们想完成自己的使命,我们就要倾听内心这匹狼的声音,它是我们神圣而狂野的天性。】Walk your own path. That means choosing your own path in a very conscious way. We all possess an inner wolf that thirsts for freedom, truth and authenticity. If we seek to live a meaningful life, if we want to fulfill our destiny, it is our job to listen to that inner wolf, our sacred wild nature.
跟我读《毛泽东选集》(第三卷)之二百三十四
《〈农村调查〉的序言和跋》(1)(中英对照)
Preface And Postscript To Rural Surveys
现在我们很多同志,还保存着一种粗枝大叶、不求甚解的作风,甚至全然不了解下情,却在那里担负指导工作,这是异常危险的现象。
Many of our comrades still have a crude and careless style of work, do not seek to understand things thoroughly and may even be completely ignorant of conditions at the lower levels, and yet they are responsible for directing work. This is an extremely dangerous state of affairs.
对于中国各个社会阶级的实际情况,没有真正具体的了解,真正好的领导是不会有的。
Without a really concrete knowledge of the actual conditions of the classes in Chinese society there can be no really good leadership.
本文seektodosth翻译,seekto到此分享完毕,希望对大家有所帮助。