争雁文言文翻译及注释拼音(争雁文言文阅读答案)
您好,今天小编胡舒来为大家解答以上的问题。争雁文言文翻译及注释拼音,争雁文言文阅读答案相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹①。
2、”其弟争曰:“舒雁②烹宜,翔雁燔③宜。
3、”竟斗而讼于社伯④。
4、社伯请剖雁烹燔半焉。
5、已而索雁,则凌空远矣。
6、 --《应谐录》 注:①烹,煮。
7、②舒雁,即鹅。
8、③燔,烤。
9、④ 社伯,地方上的长者。
10、 释文:从前有个人看到天上的飞雁,准备拿弓射击,一边说:“射下来就煮着吃。
11、”他的弟弟争着说:“鹅才适宜煮着吃,雁要烤着才好吃。
12、”互相竟争吵起来,而且同到地方上的长者那里去评理。
13、长者建议把雁剖成两半,用一半煮一半烤的吃法解决了他们的争吵。
14、随后兄弟俩再去找天上的飞雁,早已又高又远地飞走了。
15、这是一个耳熟能详的故事,但好多人却说不出其真正的寓意,这里我告诉大家:表面意义是不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会。
16、引申意义是完成一项事业、实现一个理想,就象猎雁而烹一样,不但有阶段性,而且还有时效性。
17、不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的。
18、它告诉人们:事情要分清本末主次和轻重缓急,否则一事无成。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。