导读 8月科学教育网小李来为大家讲解下。cheaperapp,work,天堂入口(别翻了我告诉你们天堂,cheaperapp.work这个很多人还不知道,现在让我们一...

8月科学教育网小李来为大家讲解下。cheaperapp,work,天堂入口(别翻了我告诉你们天堂,cheaperapp.work这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

Most American students have said goodbye to fancy fruits these days.In school canteens across the country, cheaper fruits like apples and oranges have taken their places.

  “People are afraid to spend now,” said Linda Morrow, who owns a shoe and handbag store.“They don't know what the future will bring.”

  During the financial crisis, several of the country's biggest banks have been forced to sell or close.This has made lots of Americans afraid to buy expensive goods.

  The crisis began last year.Experts think it was because US banks lend money too easily.Last year a lot of people and companies, who borrowed money, have found themselves unable to pay it back.This left the banks, as well as the people who put their money in the banks, without money.Since the banks borrowed money between themselves and even across borders, the whole world was in trouble.

  Last week top finance officials from 20 countries promised to work together to find a way out of the money trouble.

大多数美国学生有水果说再见的这些天。 在全国各地的学校食堂里,苹果和橘子等更便宜的水果已经取代了它们的位置。

“现在人们都不敢花钱了,”一家鞋店和手袋店的老板琳达·莫罗(Linda Morrow)说。 “他们不知道未来会发生什么。”  

在金融危机期间,一些国家最大的银行被迫出售或关闭。 这使得许多美国人不敢购买昂贵的商品。   

这场危机始于去年。 专家认为,这是因为美国的银行放贷太容易了。 去年,许多借钱的人和公司发现自己无力偿还。 这样一来,银行以及把钱存在银行的人就身无分文了。 从银行借来的钱自己甚至跨国界之间,整个世界陷入了困境。  

上周,来自20个国家的高级财政官员承诺共同努力找到解决资金问题的方法。

本文cheaperapp,work,天堂入口(别翻了我告诉你们天堂,cheaperapp.work到此分享完毕,希望对大家有所帮助。