牛津英语词典给力版 牛津词典中文版
8月科学教育网小李来为大家讲解下。牛津英语词典给力版,牛津词典中文版这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
“摆烂”成为2022牛津年度词汇投票榜首|“Metaverse”(元宇宙)一词最早可以追溯到20世纪90年代,1992年在《牛津英语词典》中首次记录使用,来自尼尔·斯蒂芬森的科幻小说《雪崩》。牛津大学出版社指出,2022年10月“元宇宙”的使用量是2021年10月的四倍。
而在近日最新公布的牛津年度词汇中,“Goblin mode“一词却意外超过“Metaverse”成为了公众选中的热度第一名的2022牛津年度词。
“Goblin mode” (哥布林模式),中文俗称“摆烂”,于2009年首次出现在社交平台上,在2022年2月形成词条后,在社交媒体上疯传。其实它本身是一个俚语,它代表着一种心态,即“堕落的舒适”,指“肆无忌惮地自我放纵、懒惰、邋遢或表达贪婪的行为;通常以一种与社会规范或期望相反的方式表达“。
近日,牛津词典的升级版牛津语言(Oxford Languages)首次邀请公众投票来确定年度词汇。在此次的公众投票中,“Goblin mode”以318,956人的支持高票名列年度词榜首,占总票数的93%。另外两个入围的词汇分别是“Metaverse”(元宇宙)和“#IStandWith”(#我支持)。
如今,牛津年度热词的定义越来越宽泛,既包括俚语,如去年的“vax”(疫苗),也包括复合词和短语,今年的候选名单中还有话题标签。据牛津语言负责人透露,今年进入评选第一阶段的词汇还包括了“platty jubes”(白金禧年,一个俚语,用来指代英国女王登基白金禧年)和“quiet quit”(安静退出,类似躺平、摆烂)。 #国际新闻##国际##教育##英语##牛津词典##留学生##分享##学英语##摆烂##元宇宙##涨知识#
【《牛津词典》 2022 年度词汇:「Goblin Mode(摆烂)」】
《牛津词典》昨天公布了 2022 年度词汇——「Goblin Mode」。在超过 34 万张的投票中,有高达 93% 的票投给了它,远高于「#IStandWith(我支持 XX)」和「metaverse(元宇宙)」的得票率。
「Goblin」通常出现在多种欧洲文化的民间传说中,多指有长长的尖耳、鹰钩鼻和金鱼眼的矮小「妖怪」,比如《霍比特人》迷雾山林里的「地精王(Great Goblin)」。
「Goblin Mode」则代表着「堕落的舒适」,指 「一种不加掩饰、肆无忌惮的自我放纵、懒惰、邋遢或贪婪,通常以一种违背社会规范或期望的方式做出的行为。翻译为中文时,也可以意译为「摆烂」。
新冠肺炎疫情暴发后,世界各地的人们越来越感到生活的不确定性。牛津语言学院院长卡斯帕·格拉斯沃尔表示:「在我们刚刚经历的这一年,人们纷纷感到不知所措,‘哥布林模式’引起了人们的共鸣。」
消息来源:36kr & 环球时报【
大概是在2018年一个季度,牛津英语词典就新收录了1800个新单词。//@春天7499810500626:
奉天夜话
英文,正在没落,原因很简单:无法克制肥胖。这就是事实,英文每年都要增加几千个词汇,有数据表明平均每年增加一万个左右既陌生又新鲜的词汇。如此经年累月下去,英文终将因为它过于庞大,庞大到让人无法使用,最终被放弃的地步。有专家预测,100年后英文将成为废物。从前有(国内国外的)人骄傲地说,英文只需要26个字母就可以无限地任意组成无数个单词,岂不知这样的结果是英文单词和词汇多到让人无法记住、使用的程度,英文词汇臃肿到无法动弹。以前是三五个字母组成一个单词,现在哪,有太多词汇都是由多个词汇组成一个词汇来表达意思,都像中国名吃biangbiang面的biáng一样存在,使用英文的人脑袋能不大吗?难怪,美国成年人(15岁至65岁)65%以上的人都无法完整阅读报刊杂志。比如几天前,前白宫发言人桑德斯是靠着为美国人扫盲和提高识字率这一关键主张赢得阿肯色州竞选,成为该州首位女州长,就说明,识字率低、阅读能力差已经成为英语国家的大问题。英文没用了吗?不会,有专家预测,英文最会的归宿就是在科学、数学、教科书等方面作为符号、标记使用,以及日常的问候语“吃了吗” 外,再无他用。一切皆因肥胖和无法克制肥胖,英文作为文字使用的可行性和可能性越来越小,直至没落。
废话连篇(七)—— 《牛津英语词典》的奠基人竟然是个疯子
《牛津英语词典》是迄今为止最伟大的参考书,这一点我相信异议的不多。然而,这本最伟大的参考书的著者竟然是一个14岁辍学的苏格兰人和一个犯了罪的美国疯子,确实有点不可思议。
这个苏格兰人叫詹姆斯·默里(James Murray,东方出版社出版过他的传记:《坠入字网》詹姆斯·A. H.·默里和《牛津英语大词典》 ),起初是个放牛娃,然后他自学了拉丁语、德语、意大利语、古希腊语、法语、盎格鲁——撒克逊语、俄语、汤加语……其实,没有人确切知道他到底学了多少种语言。通常说是25种。后来,默里成了一名学校教师。在19世纪60年代,他成为语言学会(Philological Society)的一员。当时语言学会正计划编写一部词汇收录最全的词典,最终语言学会和牛津大学出版社达成协议,而当时还是教师的默里成了编辑。
《牛津英语词典》的编写计划是要追溯英语语言中的每个词的发展轨迹,所有的词将按照时间顺序给出定义并通过引用当时的原文进行举例。说起来很简单,引用原文并不是什么难事,只要你读过所有用英语写过的书就可以了。书海浩瀚,默里一个人根本没办法完成这个艰巨的任务。于是,默里通过广告招募读书志愿者。
而这时被关在布罗德莫精神病院的疯子兼杀人犯威廉·迈纳(William Minor)看到了默里登出的广告。迈纳有大把时间,于是就开始阅读,不停地读,不停地写,然后把写下的笔记寄给默里,足足有几千页笔记,迈纳对《牛津英语词典》的贡献巨大,得到默里的高度赞赏。但迈纳从来没有透露过他的身份。直到19世纪90年代,默里才发现他的大功臣,他词典的奠基人居然是一个发了疯的杀人犯。发现这个事实后,默里立即前去拜访迈纳,他们从此成为铁杆兄弟。1910年,默里说服当时的英国内政大臣(后来的英国首相)温斯顿·丘吉尔释放了迈纳并将他遣送回美国,后来迈纳在美国去世。同迈纳一起回国的是已经编写完成的六部《牛津英语词典》。
【补充】由这个事件改编成的电影《教授与疯子》(The Professor and the Madman)于2019年上映,主演是梅尔·吉普森、西恩·潘。
、
『一分钟英语速读』Vax'is Oxford English Dictionary publisher's 2021 Word of the Year
“Vax”是牛津英语词典出版商2021年度的单词
Defined as "a colloquialism meaning either vaccine or vaccination as a noun and vaccinate as a verb," vax was relatively rare until this year, the company, which publishes the Oxford English Dictionary, said Monday.
⭕️欢迎关注@磨石英语 老师,快乐学习,天天向上[撒花]#我们一起学英语#
#都来读书#都来读书#《牛津英文词典》对“理性”这个词给出了16种定义。最符合我们需要的定义是:“通过合乎逻辑的思考过程并形成有效判断的思维能力;用来将思想或行动改造至一定水平的精神智力;人类思维在思考过程中的指导原则;常与意志、想象力、热情等对比使用;常被拟人化。”摘自:《理性的边界》 — 〔美〕诺桑·亚诺夫斯基(Noson S. Yanofsky)
彻底掌握英语,day53
could是一个重要的情态动词。为了彻底掌握它的用法,我查看了牛津在线词典,Oxford Learner's Dictionaries | Find definitions, translatio...。它一共给出了七个解释,我首先把它们罗列出来,并加上我自己的理解。
1)used as the past tense of 'can' 这里的can译作中文的“能”是指能力的意思。也就是be able/manage to do sth: 例如下面例句所示。
She said that she couldn't come. 她说她不能回家。
I couldn't hear what they were saying.我听不见他们在说什么。
Sorry, I couldn't get any more.对不起,我需要了,已经够了。
2)used to ask if you can do something。这里其实是一种请求,询问对方“可以”吗?译作可以。
Could I use your phone, please? 我可以用一下您的电话吗?
Could we stop by next week? 下个星期我们能拜访您吗?
3)used to politely ask somebody to do something for you 这个解释其实与第二条类似,询问对方,请求对方可不可以做某事。
Could you babysit for us on Friday?周五你能帮我们照看下孩子吗?
Could you do me a favor?请问,您能帮个忙吗?
4)used to show that something is or might be possible 表示一种猜测和可能。
I could do it now, if you like.
Don't worry—they could have just forgotten to call.
You couldn't have left it on the bus, could you?
'Have some more cake.' 'Oh, I couldn't, thank you (=I'm too full).'
5)used to suggest something表示建议。
We could write a letter to the director.
You could always try his home number.
6)used to show that you are annoyed that somebody did not do something
表示一种抱怨、责备或者一种惊讶。暗含表示对方应该做某事,但却没有做。
They could have let me know they were going to be late!
他们应该早点告诉我,他们可能会迟到。
7)(informal) used to emphasize how strongly you want to express your feelings 这个不太常用。表示一种想做某事的强烈情绪。
I'm so fed up I could scream!
【#牛津英语词典评出年度流行词:打疫苗#】英国《牛津英语词典》编撰团队评选出2021年度英语流行词:vax,意为“打疫苗”或“疫苗”。英国广播公司等媒体11月1日援引词典编撰团队的话报道,2021年与疫苗相关的词汇使用频率飙升,包括与vax“同系列”的double-vaxxed,意为接种两剂疫苗的;unvaxxed,意为未接种疫苗的;anti-vaxxer意为反疫苗者。
图为10月27日,市民在俄罗斯首都莫斯科的商场内排队等待接种疫苗。(记者沈敏)
《牛津新图解词典 The New Oxford Picture Dictionary》是一款为学英语的学生量身打造的语言学习工具书,通过形象生动的图片阐述了2400多个常用词语,同时也便于学生大致了解美国人的生活方式。
词典以不同的主题进行编排,开始的一些主题侧重于学生在英语国家最基本的日常生活交流需要,后续的主题内容宽泛,包括学生在美国学习时可能用到的常用词汇。
本文牛津英语词典给力版,牛津词典中文版到此分享完毕,希望对大家有所帮助。